Reden ist eine schwere Sünde
Heute ist irgendein Tag, außer dass Marlborough in den Krieg
zieht*, wie so oft, mit der Ungewissheit der Leichen, die ihm
von den Augen hängen. Niemand erinnert sich an den Schrei.
Hirngespinste und viel Feuchtigkeit bleiben zurück auf den Weiden der
Erinnerung. Es sind Zeiten des Todes und der Erbitterung, brutaler
Versuchung im Genital der Hoffnung, das unser Stückchen trockenes
Brot zerfrisst und die Bronzefiguren der Gleichheit einspeichelt.
Marlborough begibt sich in den Krieg seiner Ameisen wie ein Tatteropa
im Mundgeruch des Olivenhains, der im verborgenen Schnee einer Kugel
gähnt. Und die Wangen filtern ihm weder Kälte noch Wärme heraus,
noch Nashörner oder Kaliber des Vergessens auf Halbmast.
Marlborough weiß nichts von Flugzeugträgern oder Cellos. Er weiß
nicht, dass ich eingetaucht bin in die Pfade roher Rückzahlung. Er
kann nicht wissen, dass meine Rhetorik an kein Gesetz gebunden ist.
*Spielt an auf das spanische Kinderlied Mambrú se fue a la guerra
(Marlbrough zieht aus zum Kriege)
siehe Wikipedia
(Hablar es un pecado inmenso)
Die Wahrheit, dieses nützliche Allheilmittel
Von dieser Seite ist alles gesagt. Ein Regen von Glühwürmchen,
die unser Augenlid vor dem Aufwachen erhellen und vor dem schlechten
Mundgeruch. Man braucht keine Plakate aufhängen oder Preise oder
Steine oder mein Bild als Spiegel derer, die sich gerecht nennen.
Weder bin ich ein Gaukler in der Stiftshütte, noch einer im
Weinberg der Mittelmäßigen. Ich bestelle das Land, das ich bewohne,
und ich lüge nicht, ich schwöre, ich lüge nicht, obwohl ich auf Holz
klopfe, um die Schlaflosigkeit fern zu halten und die Pechsträhne
der Skrupel. Nein. Ich weiß, dass mich nichts vor dem Galgen oder
den Orchideen retten wird, dass mein Wort weder Schild noch Fahne
ist. Ich bin eine Feuerwaffe, die dein Herz dem Orakel öffnet,
und werde nicht eines Tages verstummen, denn sie haben mich bereits
erschossen, und was macht da schon ein weiterer Tag aus. Die
Prognosen bestätigen, dass das Glück in einer Handvoll Staub liegt.
(La verdad: ese útil remedio que todo vence)
Übertragung ins Deutsche mit freundlicher Genehmigung von Marlene
Denis Valle. Copyright © 2016 Marlene Denis Valle und Johannes Beilharz.
|